Me oleme kaotanud 2 keelt ja saanud asemele ühe

Eilsetes lehtedes jäi mulle meelde üks katke, et 20 aasta jooksul me oleme kaotanud soome ja vene keele ning asendanud selle inglise keelega. Kui hakata järgi mõtlema, siis see on täiesti kurb. Kui mäletan õigesti, siis 2008. aasta suvel läks Soome üle digitaalsele televisioonile ja Põhja-Eesti elanikud enam seda ei näinud. Sellega sai läbi Soome kultuuri mõjuaeg Eestis, sest varem oli see kanal alternatiiv 3-le Eesti kanalile aga nüüd pidi konkureerima operaatoritelt ostetud tasulises paketis kümnete muude kanalitega. Seega, vähenes võimalus selle vaatamiseks.

Samuti on tekitatud tõrjuv arvamus kõige Venemaad ja vene keelt puudutava suhtes. Noorem põlvkond ei oskagi seda, sest meie koolides kalduti sellest kiiresti eemale, sest see meenutas meile varasemat okupatsiooni.

Asemele oleme saanud inglise keelse meedia ja filmid. Näiteks mina ei mäleta Eesti telekanalitest Venemaal, Lätis, Leedus, Rootsis või kasvõi Soomes tehtud saateid ja dokumentaalfilme. Muidugi neid tehakse aga neid lihtsalt ei osteta meile sisse, sest raha on loetud hulk ja odavam tuleb osta paketiga ingliskeelset toodangut. Ma ei arva, et ETV peaks hakkama nüüd erinevates Euroopa liikmesriikides tehtud telesaateid meil näitama, sest mõni ikka sattub ka ekraanile, sest selle vaatajaskond oleks liialt väike. Pigem need minu taolised huvilised leiavad ise võimaluse soome ja vene keelsete saadete nägemiseks või lehtede lugemiseks (kasvõi internetis). Mis on selle tulemus? Me ei räägi enam nende riikide elust-olust või kultuurist ja selle asemel oleme muutumas globaalseks tarbijaks, kellele ei tehta keele(kultuuri) põhiselt saateid. Meie juba vaatame Poolas tehtud telereklaame, kuigi selle riigi saamisest Euroopa Liidu eesistujaks 1. juulist me muidugi kuulsime aga mitte eriti pärast seda.

Teen ka selle kohta küsitluse, kus saab valida mitu varianti

[polldaddy poll=5235759]

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga