Kahjuks see ei ole nali: Tartu sai Jurjeviks

Tartu Postimees annab teada, et Yahoo! ilmateenuse kasutajatele nimetati Tartu linn ümber Jurjeviks, inglise keeles Yurev Weather (eesti keeles: ilm Jurjevis). Ma tahaksin sellele kuulda Tartu linnapea Urmas Kruuse selgitust, sest eriti valimiste eel jõuab ta igal teemal sõna võtta. Kasvõi Postimehe päeval linnarahva seas seista ühise tordilõigu saamiseks järjekorras, et vaid TV3 kaamera ette sattuda. Taolise põhimõttelise asja selgitamise peaks ta küll ära tegema.

«Yurev Weather» rubriiki jõuab menuka otsinguportaali Yahoo kasutaja, kui ta sooviks teada, milline ilm on parasjagu Eesti linnas Tartus. Jurjeviks nimetati emajõelinna esmakordselt tema esmamainimise ajal 1030. aastal. Viimati võeti nimi lühiajaliselt kasutusele venestusajal 1893. aastal.

http://www.tartupostimees.ee/?id=172078

Vaatasin täna ETV pealt Vabariigi kodanike vaidlust euro tuleku teemal aga meelde jäi suhtekorraldaja Aune Pasti toodud näide mõne aasta rootsist saabuma pidanud inimestelt, et ta otsiks neile prussakavaba ja wc-paberiga öömaja Tallinnas. Kõlab nagu sovjeti aeg.

Esiteks on asi geograafiliste nimede kirjutamises. Enamasti tehakse seda põliselanikele võimalikult sarnasel viisil. Antud juhul on Jurjev aga slaavi ehk mitte maarahva päritolu.

Teiseks ei kasutata Eesti kohanimedes y tähte, sest seda ei ole eesti tähestikus.

Kolmandaks on taoline linnade erinev nimekuju väga eksitav kasvõi turisti suhtes, kes vaatab näiteks Riia lennujaamas väljuvate lendude plaani ja leiab sealt küll Tartu aga mitte Yurev. Samuti võib tekkida mööda rääkimisi, et millises linnas sa siis käisid, kas näiteks Nizzas või Nice linnas.

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga